您还没有登录! 登录 | 注册 | 发表作品 | 忘记密码 | 帮助
客户端下载
Android
iphone

御街行

发布时间:
2014-09-18 18:29:39.0    宋朝
作者:
无名氏
收藏本文 85 0 0 0

霜风渐紧寒侵被。
听孤雁、声嘹唳。
一声声送一声悲,云淡碧天如水。
披衣起。
告雁儿略住,听我些儿事。
塔儿南畔城儿里。
第三个、桥儿外。
濒河西岸小红楼,门外梧桐雕砌。
请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。

【翻译】

【注释】
①嘹唳(lì):指高声鸣叫。
②濒:靠近。
③雕砌:雕花的台阶。
④人人:那个人,指所爱之人。
【评解】
这首小词,抒情气氛极浓。作者借与雁儿招呼,娓娓道出内心的真切情意。语浅意
深,委婉动人。在碧天如水,霜风凄紧的寒夜,孤雁的哀鸣,引起了游子的无限愁思。
不禁披衣起床,嘱咐南飞的雁儿,希望它能低声飞过他爱人住的河边小红楼,因为她在
家中也正为相思而彻夜不眠。全词构思新巧别致,抒情真挚细腻。


【赏析】

引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/


0 comments

【留言字数需大于5小于800】您当前输入了 0 个文字。



御街行[翻译]

关闭

【注释】
①嘹唳(lì):指高声鸣叫。
②濒:靠近。
③雕砌:雕花的台阶。
④人人:那个人,指所爱之人。
【评解】
这首小词,抒情气氛极浓。作者借与雁儿招呼,娓娓道出内心的真切情意。语浅意
深,委婉动人。在碧天如水,霜风凄紧的寒夜,孤雁的哀鸣,引起了游子的无限愁思。
不禁披衣起床,嘱咐南飞的雁儿,希望它能低声飞过他爱人住的河边小红楼,因为她在
家中也正为相思而彻夜不眠。全词构思新巧别致,抒情真挚细腻。


御街行[赏析]

引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/


关于裤兜 | 联系裤兜 | 意见反馈 | 免责声明
2014 kudouyuedu.com 版权所有   陕ICP备2020015156号
微信号:kudouyuedu